Журнал «Филоlogos»
Выпуск №3 (50) (2021)
DOI 10.24888/2079-2638-2021-50-3-63-68
РОЛЬ ИНТЕРТЕКСТЕМ В ЗАГОЛОВКАХ ТЕКСТОВ РЕКЛАМЫ МЕЖДУНАРОДНЫХ ГЛЯНЦЕВЫХ ЖУРНАЛОВ
В статье поднимается проблема интертекстуальности как релевантной черты рекламных текстов. На материале международных глянцевых журналов «Cosmopolitan», «Esquire», «Vogue» и «Tatler» рассматривается вопрос функционирования интертекстем в заголовках прямой и нативной рекламы 2019-2021 гг. В исследуемых заголовочных комплексах выделяются три типа интертекстуальных включений: цитаты известных и влиятельных представителей различных профессий , текстовые аппликации из пяти основных сфер-источников ( «Музыка», «Кино», «Художественная литература», «Телевидение», «Русский фольклор» ) и прецедентные имена. Наиболее частотными из перечисленных типов являются текстовые аппликации, которые регулярно подвергаются в тексте-реципиенте структурно-семантическим трансформациям: замене компонента с последующей буквализацией значения или сокращению состава вследствие смысловой избыточности компонента. Выделенные интертекстемы выполняют ряд функций: они выступают средством привлечения внимания потенциального потребителя к продукту, компрессии и оценки содержания основной вербальной части рекламного сообщения, создания экспрессии, соответствующего эмоционального фона, неаргументированного влияния на адресата. Автор приходит к выводу, что интертектуальность рекламных заголовков в российских изданиях международных глянцевых журналов демонстрирует две противоположные тенденции: с одной стороны, использование отсылок к элементам европейской и американской культур, что обусловлено процессом глобализации, унификации культур, с другой - регулярное оперирование знаками национального культурного кода. Текстовые аппликации из советских и российских фильмов, популярных музыкальных композиций, телепередач и т. д., прецедентные имена, ставшие символами ушедшей советской эпохи, позволяют заинтересовать российского потребителя и сделать рекламируемый объект более привлекательным для него.
THE ROLE OF INTERTEXTS IN THE HEADLINES OF ADVERTISING TEXTS OF THE INTERNATIONAL GLOSSY MAGAZINES
The article raises the problem of intertextuality as a relevant feature of advertising texts. The author considers a problem of functioning of intertexts in the headlines of direct and native advertising 2019-2021 on the material of the international glossy magazines ''Cosmopolitan'', ''Esquire'', ''Vogue'' and ''Tatler''. In the studied headline complexes, three types of intertextual inclusions are distinguished: short quotations appropriate to famous people in the world; text applications from five main areas (''Music'', ''Cinema'', ''Fiction'', ''Television'', ''Russian folklore''); precedent names. The most frequent of these types are text applications that undergo structural and semantic transformations in the recipient text: replacement of the component with subsequent literalization of the meaning or reduction of the composition due to the semantic redundancy of the component. The selected intertexts fulfil a set of functions: they act as a means of attracting the attention of a potential consumer to the product, compressing and evaluating the content of the main verbal part of the advertising message, creating expression, an appropriate emotional background, and an unreasoned influence on the recipient. The author comes to the conclusion that the intertextuality of advertising headlines in Russian editions of international glossy magazines demonstrates two opposite trends: on the one hand, the use of references to elements of European and American cultures, which is due to the process of globalization, unification of cultures, on the other-the regular operation of signs of the national cultural code. Text applications from Soviet and Russian films, popular musical compositions, TV shows, proverbs, the inclusion of precedent names of persons who have become symbols of the Soviet era, make it possible to interest the Russian consumer, make the advertised object more attractive to him.
Список литературы
-
Анисимова Т.В., Чубай С.А. Особенности интертекстуальности в российской социальной рекламе // Мир русского слова. 2019. № 2. С. 49-59.
-
Лукшик Л. Когнитивный подход к проблеме интертекстуальности (на примере немецких и венгерских рекламных текстов) // Вестник Московского университета. 2010. № 4. С. 52-60.
-
Мишина Е.А. Цитация как проявление феномена интертекстуальности в рекламно-туристском дискурсе // Вестник СамГУ. 2011. № 7. С. 93-98.
-
Надыршина А.А. Fashion, lifestyle, shoppihg guide журналы как представители элитарного глянца // Знак: проблемное поле медиаобразования. 2017. № 1. С. 160-169.
-
Рагимова Ф.С. Заголовок-прецедент как актуализатор номинативно-семантического блока рекламного текста // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2012. Т. 11. Вып. 11. С. 114-117.
-
Терских М.В. Интертекстуальность как инструмент создания креативной рекламы // Научный диалог. 2019. № 10. С. 232-248.
-
Халгаева Д.Д., Эректеева Н.А. Международные глянцевые журналы на российском медиарынке // Modern Science. 2019. № 10-1. С. 340-343.
-
Hitchon J.C., Jura J.O. Allegorically speaking: Intertextuality of the postmodern culture and its impact on print and television advertising, // Communication Studies. 1997. Vol. 48. Iss. 2. P. 142-158.
-
Qayyum N. Intertextuality as a Catalyst for Ideology Formation: A Study of Media Discourse Dynamics // International Journal Of English Linguistics. 2019. Vol. 9. № 3. P. 249-259.
-
Wetzel P.J. Intertextuality in Japanese advertising: The semiotics of shared narrative // Pragmatics and Beyond New Series. 2020. Vol. 314. P. 265-281.