Отчет о проведении секции «Журналистика и культура» в рамках ежегодной научно-практической конференции студентов и преподавателей на факультете журналистики
Темы докладов:
1. Карасева Е.В., к.ф.н., доц. кафедры иностранных языков
Работа с зарубежными сайтами как средство получения информации о стране изучаемого языка.
2. Ведешкина О., студентка группы ДЗ-11 (рук. Карасева Е.В.)
Культура невербального общения (Россия и Германия).
3. Балашова И., студентка группы ДЗ-11 (рук. Карасева Е.В.)
Сравнительно-сопоставительный анализ пословиц русского и немецкого языка.
4. Сдобникова А., студентка группы Ж-11 (рук. Вавилова Ю.А.)
Липовый проспект
5.Осьмухина А., студентка группы Ж-11 (рук. Пузатых А.Н.)
Специфические особенности перевода англоязычных газетно-публицистических текстов.
6. Солдатова О., Елецкий филиал МИИТ. (рук. Карасева Н.А.)
Марина Цветаева и Германия.
7. Карпухина Е., Елецкий филиал МИИТ (рук. Лукина Е.В.)
Речевой этикет в Англии.
8. Орлова К., Елецкий филиал МИИТ (рук. Клокова М.М.)
Проблемы молодежи в Великобритании.
В ходе выступлений докладчикам были заданы следующие вопросы:
Вопрос Карасевой Е.В. – Как часто вы применяете на занятиях работу с сайтами? Есть ли у вас собственные сайты?
Вопрос Ведешкиной О. – Выводы о различии в поведение между русскими и немцами основаны на данных из литературы или еще и на опыте?
Вопрос Балашовой И. – Есть ли в русском и немецком языках пословицы, которые могут быть одинаково переведены? Есть ли пословицы с личными именами?
Вопрос Осьмухиной А. – Является ли структура англоязычных статей похожей на структуру русскоязычных статей?
Вопрос Солдатовой О. – Есть ли у М. Цветаевой стихотворения, опубликованные на немецком языке?
Вопрос Орловой К. – А какие именно проблемы испытывает молодежь в Великобритании?
Как наиболее яркие хотелось бы отметить выступления следующих участников:
1. Солдатова О., Елецкий филиал МИИТ. (рук. Карасева Н.А.). Марина Цветаева и Германия.
2. Ведешкина О., студентка группы ДЗ-11 (рук. Карасева Е.В.). Культура невербального общения (Россия и Германия).
3. Осьмухина А., студентка группы Ж-11 (рук. Пузатых А.Н.). Специфические особенности перевода англоязычных газетно-публицистических текстов.