Журнал «Филоlogos»
Выпуск №33 (2) (2017)
ТРАНСКУЛЬТУРНЫЙ СТАТУС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СТРАНАХ СКАНДИНАВИИ
Основной целью статьи является обоснование выдвинутой автором концепции транскультурного статуса английского языка (АЯ) на примере стран скандинавского региона. В ходе исследования были использованы методы научного наблюдения, типологической систематизации и классификации факторов транскультурного характера АЯ, раскрывающих особенности его функционирования в скандинавском регионе. Предпосылками распространения АЯ в скандинавских странах являются его высокий статус, популярность англо-американской медиапродукции; интенсивное внедрение АЯ в систему образования, экстенсивные международные контакты на всех уровнях. Критически анализируется гипотеза о принадлежности АЯ к группе скандинавских языков, якобы объясняющая общий высокий уровень владения АЯ жителями региона. Выдвигается тезис о том, что функционально-прагматический характер АЯ в практике интранациональной коммуникации значительных групп скандинавского населения стал объективной лингвокультурной реальностью, хотя он не получил официального статуса второго языка. Результаты исследования могут быть представлены следующими обобщениями: в условиях всеобщего распространения английского языка лингвокультурная концептуализация носителей национальных языков региона осуществляется через их социализацию на трех уровнях - национальном, региональном и общеевропейском. Транскультурный характер АЯ варьируется в соответствии с индивидуальной культурной компетенцией трех категорий его пользователей, для которых АЯ выполняет функцию транскультурного языка: 1. Для монокультурных пользователей национальная культура является основой регулярного рецептивного понимания и ситуативной репродуктивной реализации АЯ в спорадических контекстах транснациональной коммуникации. 2. Для интеркультурных пользователей лингвокультурные стереотипы социальной группы реализуются во всех ситуациях, когда АЯ используется в транскультурной функции. 3. Транскультурные пользователи отличаются высоким уровнем репродуктивного и рецептивного владения АЯ во всех контекстах интранациональной и транснациональной коммуникации. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые сформулирован тезис о скандинавском транскультурализме АЯ, который может быть использован при изучении взаимодействия АЯ и других национальных языков.
Ключевые слова
транснациональный английский язык; скандинавский регион; транскультурализм; лингвокультурная социализация; пользователи языка; transnational English; Scandinavian region; transculturalism; linguacultural socialization; language users
TRANSCULTURAL STATUS OF THE ENGLISH LANGUAGE IN SCANDINAVIAN COUNTRIES
This article is aimed at the presentation of the concept of transcultural regionalism as the basic phenomenon of the status of the English language in Scandinavian countries. With the help of the technique of scientific observation, typological generalization and classification the author purports to determine the factors determining the high rating of transcultural functioning of English in the Nordic region. The prerequisites of the high status of transnational English are the American linguacultural influence, the impact of Anglo-American mass media, the general introduction of English in national education systems, extensive internationalization of Nordic countries. The hypothesis of genetic kinship of English and Scandinavian languages is criticized as ungrounded. The results of the research can be summed up as follows: 1) the pragmatic value of English is argued to be in the fact that it has become an institution of the Nordic community though it hasn't yet been recognized officially as the second language. 2) Scandinavian English users are argued to be classified in three categories - monocultural users possess receptive skills and sporadically employ productive skills in irregular situations of transcultural communication. 3) Intercultural users are influenced by the stereotypes of their social groups in all situations where English may be used as a transcultural contact tool. 4) Transcultural users can modify their discourse in all contexts of intra- and transnational communication. The article is claimed to present a new approach identifying Scandinavian transculturalism which may be extrapolated on other regional clusters of genetically related languages.
Список литературы
-
Лингвофорум [Электронный ресурс]. URL: http://lingvoforum.net/index.php? topic=1962.0 (дата обращения: 12.01.2017).
-
Фершуерен Дж. Заметки о роли метапрагматической осведомленности в использовании языка // Критика и семиотика. Вып. 3-4. Новосибирск, 2001. С. 85-105.
-
Bech K., Walkden G. English is (still) a West Germanic language // Nordic Journal of Linguistics. 2016. Vol. 39. Issue 1. P. 65-100. [Электронный ресурс]. URL: http: // personalpages.manchester.ac.uk/staff/george.walkden/Bech_Walkden_2015_English.pdf (дата обращения: 28.12.2016).
-
Björkman B. 'So where we are': Spoken lingua franca English at a Swedish technical university // English Today. 2008. N 24 (2). P. 11-17.
-
Bolton K., Meierkord Chr. English in contemporary Sweden: Perceptions, policies, and narrated practices // Journal of Sociolinguistics. 2013. N 17 (1). P. 93-117.
-
EF Education First. Company Fact Sheet 2016. [Электронный ресурс]. URL: http://media2.ef.com/__/~/media/centralefcom/about-us/shared/ef-education-firstcompany -fact-sheet (дата обращения: 12.01.2017).
-
EF Education First. Our history. [Электронный ресурс]. URL: http://www.ef. com/ca/about-us/our-history/ (дата обращения: 12.01.2017).
-
The EF English Proficiency Index 2015. The State of Worldwide English Proficiency. [Электронный ресурс]. URL: http://www.ef.com/ca/about-us/highlights/2015/ef-epi-release-2015/ (дата обращения: 12.01.2017).
-
Ek C. English product names and descriptions in two Swedish supermarkets. A quantitative and qualitative analysis. Falun, Sweden: Dalarna University, 2015. [Электронный ресурс]. URL: http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:945054/ FULLTEXT01.pdf (дата обращения: 17.04.2017).
-
Emonds J.E., Faarlund J.T. English: The Language of the Vikings.Olomouc Modern Language Monographs, vol. 3. Palacký University, Olomouc, 2014. [Электронный ресурс]. URL: http://anglistika.upol.cz/fileadmin/kaa/emonds/vikings2014.pdf (дата обращения: 28.12.2016).
-
English in the Nordic region - why are they so good? // Global Europeans? November 2015. [Электронный ресурс]. URL: http://globaleuropeans.com/english-in-the-nordic-region-why-are-they-so-good/ (дата обращения: 12.01.2017).
-
Europeans and their languages. Special Eurobarometer 386. European Commission, 2012. [Электронный ресурс]. URL: http://ec.europa.eu/public_opinion /archives/ebs/ ebs_ 386_en.pdf. (дата обращения: 24.03.2016).
-
Gottlieb H. Danish echoes of English // Nordic Journal of English Studies. 2004. Vol. 3. P. 39-65.
-
Hult F.M. English as a transcultural language in Swedish policy and practice. TESOL Quarterly, 2012. N 46 (2). P. 230-257.
-
Jarvad P. Pye ord. hvorfor og hvordan? [New words. why and how?] København: Gyldendal, 1995.
-
Johansson S. English influence on the Scandinavian languages // Nordic Journal of English studies. 2002. Vol. 1, N 1. P. 89-105.
-
Lampariello L. Why Scandinavians speak exceptional English. Oct 30, 2014. [Электронный ресурс]. URL: http://www.thepolyglotdream.com/scandinavianenglish/ (дата обращения: 12.01.2017).
-
Nickelsen T. English is a Scandinavian language // ScienceNordic. com - Independent news on research in Nordic countries. December 7, 2012. [Электронный ресурс]. URL: http://sciencenordic.com/english-scandinavian-language (дата обращения: 28.12.2016).
-
Sharp H. Swedish-English language mixing // World Englishes. 2007. N 26 (2). Р. 224-240.
-
Taavitsainen I., Pahta P. English in Finland: globalisation, language awareness and questions of identity // English Today. 2003. Vol. 19. N 4. P. 3-5.
-
Yule G. The study of language. Cambridge: Cambridge University Press, 2014.