Журнал «Филоlogos»
Выпуск №33 (2) (2017)
′ПРЕДЕЛ′ И ′ДОСЯГАЕМОСТЬ′ КАК КОНФИГУРАЦИИ ПРОСТРАНСТВЕННОГО СЕГМЕНТА КОГНИТИВНОЙ МОДЕЛИ МОРФЕМ
В статье представлена методика лингвистического описания когнитивной модели для семантики морфем, основанная на выделении денотативных сегментов и конфигураций. Предложенное Е.Г. Беляевской определение когнитивной модели как «схематизированного ментального образа» дополняется пониманием денотативного сегмента как участка ментальной схемы, выстраиваемого не фигуративно-образно, а логически последовательно через «узлы доступа». Такой подход во многом отличает интерпретацию денотата в его традиционном понимании в рамках классической семантики как репрезентанта знака. Конфигурации же выступают видовыми модификациями денотативного сегмента. В статье представлено исследование таких онтологически значимых конфигураций как ′предел′ и ′досягаемость′, входящих в сложный комплекс отношений части и целого, которые соотносятся с общенаучными категориальными параметрами. Описывается лингвофилософская интерпретация предела и досягаемости. Определяется, что предел, выступая диалектическим становлением части и целого, имеет ситуативный характер и является собственно пределом лишь для той или иной событийно-языковой ситуации. Досягаемость также рассматривается в отношении его оппозиционного признака - недостигнутости. Особенности актуализации данных конфигураций представлены на примере функционирования морфем, а именно: английского предлога to и предлога à во французском языке. В результате анализа фактического материала выводятся основные сценарии, характеризующие случаи взаимодействия и взаимообусловленности предела и досягаемости. Три событийных сценария, выводимые для когнитивной модели предлога to, сводятся к стремлению части как к своему целому, к оценке и степени досягаемости или недосягаемости предела и к степени разрушения старого «событийного» единства. В когнитивной семантике предлога à конфигурации ′предел′ и ′досягаемость′ представляют диалектическую целостность. Делается вывод об определенной сопоставимости денотативных сегментов, отображающихся в семантической сети предлогов двух языков - английского и французского, что позволяет говорить об их схожих когнитивных моделях, задающих семантический вектор развития данных языковых единиц.
Ключевые слова
когнитивная модель; сегмент; конфигурация; предел; досягаемость; cognitive model; segment; configuration; limit; reach
′THE LIMIT′ AND ′THE REACH′ AS CONFIGURATIONS OF THE SPATIAL SEGMENT OF THE COGNITIVE MODEL OF MORPHEMES
The article deals with the method of linguistic representation of a cognitive model for semantics of morphemes. This method is based on denotative segments and configurations. The cognitive model determination suggested by E.G. Beliaevskaya and interpreted as a schematic mental pattern is added by comprehension of the denotative segment as a mental scheme area built up in a logical sequence through «access nodes». This approach is different from interpretation of a denotatum in its traditional interpretation within a classical semantics as a representative of a symbol. As for configurations, they represent modifications of denotative segments. The article represents the research of such ontologically significant configurations as ′the limit′ and ′the reach′ included in a complex of relations of the part and the whole that correspond to common scientific categorical parameters. Linguistic-and-philosophical interpretation of the limit and the reach is described. It is defined that the limit being a dialectical formation of the part and the whole is situational and intrinsic only for the definite event. The reach is also regarded on the base of its oppositional characteristic - unattainability. How these configurations are verbalized is represented on a study of the morphemes, namely: the English preposition to and the French preposition à. As a result of the analysis the main scenes, which characterize interaction and correlation of the limit and the reach are derived. Three scenes derived for the cognitive model of the preposition to include tendency of the part to the whole, estimation and degree of reachability, and degree of breaking the old unity of objects. In cognitive semantics of the preposition à configurations ′the whole′ and ′the reach′ represent a dialectical integrity. The conclusion is made on definite comparability of denotative segments mapped in the semantic net of the prepositions of both languages - English and French, which enables to postulate a similarity of their cognitive models specifying a semantic vector of development of these units of language.
Список литературы
-
Арутюнова Н.Д. В целом о целом. Время и пространство в концептуализации действительности // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М., 2002. С. 3-18.
-
Беляевская Е.Г. Воспроизводимы ли результаты концептуализации? (К вопросу о методике когнитивного анализа) // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. № 1. С. 5-14.
-
Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь. М., 1993.
-
Исследования по семантике предлогов: сб. статей. М., 2000.
-
Кольцова О.В. Лингвокогнитивный анализ лексико-семантических групп (на материале ЛСГ «возвышенности» в русском и немецком языках): автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19. Саратов, 2011.
-
Кошевая И.Г. Типологические структуры языка: Сфера видо-временных значений. М., 2016.
-
Лосев А.Ф. История античной эстетики. Софисты. Сократ. Платон. М., 2000.
-
Платон. Федон, Пир, Федр, Парменид. М., 1999.
-
Платон. Филеб, Государство, Тимей, Критий. М., 1999.
-
Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М., 1997.
-
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Происхождение слов русского языка и их толкование [Электронный ресурс], 2004. (CD-ROM).