Журнал «Филоlogos»
Выпуск №37 (2) (2018)
DOI 10.24888/2079-2638-2018-37-2-5-11
ФИРМЕННОЕ НАИМЕНОВАНИЕ «ЗЕРОС» КАК ОБЪЕКТ СУДЕБНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ
В данной статье представлена лингвистическая экспертиза на примере одного судебного дела о понуждении к изменению фирменного наименования акционерного общества «ЗЕРОС». Несмотря на то, что название у организации может быть любым, Гражданский Кодекс накладывает некоторые ограничения, связанные, например, с использованием наименований «Российская Федерация», «Россия» и их производных. Данные понятия нередко употребляются различными организациями в своих фирменных наименованиях, что противоречит действующему законодательству. Перед экспертом были поставлены следующие вопросы:1. Является ли фирменное наименование акционерного общества «ЗЕРОС» производным от официального наименования «Российская Федерация» или «Россия». 2. Несет ли фирменное наименование акционерного общества «ЗЕРОС» общепринятую смысловую нагрузку, вызывающую стойкую ассоциацию потребителя с официальным наименованием «Российская Федерация» или «Россия», а также стойкую ассоциацию с участием государства в деятельности организации либо с особой значимостью деятельности данной организации в государственных интересах. Представленное в качестве объекта экспертизы наименование акционерного общества «ЗЕРОС» является окказиональной лексемой, не зафиксированной никакими лингвистическими словарями, что дает основание говорить о том, что данное название не является общеупотребительным и известным широкому кругу носителей русского языка. Поэтому при анализе данной индивидуально-авторской единицы автором были использованы историко-этимологические словари, энциклопедические, словари иностранных слов, а также был проведен общественный опрос разных социальных групп и разных возрастных категорий граждан. Автором было установлено, что 1) в анализируемой лексеме прослеживается связь с корнем «зера» (иврит - 'семя'), которое «отчетливо просматривается в ветхозаветных и новозаветных произведениях»; 2) по аналогии со словами «космос» и «эпос» в данном слове можно вычленить суффикс -ос (зерос - 'зреть, зреющий'). Автор доказывает, что фирменное название акционерного общества «ЗЕРОС» представляет собой окказиональную лексему и не является производным от официального наименования «Российская Федерация» или «Россия».
Ключевые слова
лингвистическая экспертиза; методы исследования; социологический опрос; наименование фирм; окказиональная лексема; linguistic examination; research methods; sociological survey; company names; occasional lexeme
THE FIRM NAME "ZEROS" AS AN OBJECT OF A LINGUISTIC EXPERTISE
This article presents linguistic expertise on the example of a court case on forcing to change the joint-stock company name "ZEROS". Despite the fact that the name of the organization can be any other, the Civil Code imposes some restrictions, related, for example, to "Russian Federation", "Russia" and their derivatives. These items are often used by various organizations in their brand names, which is often arbitrary, and as a consequence, contrary to current legislation. The following questions were posed to the expert: 1. Is the joint-stock company name "ZEROS" derived from the official name "Russian Federation" or "Russia". 2. Does the joint-stock company name "ZEROS" have a generally accepted meaning that causes a strong association of the consumer with the official name "Russian Federation" or "Russia", as well as a strong association with the state participation in the organization's activities or with the special significance of the organization's activities in state interests. The name of the joint-stock company "ZEROS", represented as an object of expertise, is an occasional lexeme that is not fixed by any linguistic dictionaries, which gives grounds to say that this name is not common and is known to a wide range of native speakers of the Russian language. Therefore, when analyzing this individual-author's unit, we used historical and etymological dictionaries, encyclopedic dictionaries of foreign words, and a public survey of different social groups and different age categories of citizens was conducted. The author has established: 1) in the analyzed lexeme there is a connection with the root of the "zera" - 'seed' (Heb.), which "is clearly visible in Old Testament and New Testament works"; 2) by analogy with the words cosmos and epic it is possible to isolate in the given word the suffix -os (zeros - mature, maturing). The author proves that the joint-stock company name "ZEROS" is an occasional lexeme and is not derived from the official name "Russian Federation" or "Russia".
Список литературы
-
Бринев К.И. Реклама на стыке языка и права // Юрислингвистика-8: русский язык и современное российское право: межвузовский сборник научных трудов / под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 2007. С. 313-318.
-
Галяшина Е.И. Феномен судебного речеведения // Лингвистическая полифония: сборник статей в честь юбилея профессора Р.К. Потаповой / отв. ред. чл.-корр. РАН В.А. Виноградов. М., 2007.
-
Головин В.Г. Очерки по морфемике и словообразованию. Воронеж, 1990.
-
Дударева Я.А. Ассоциативный эксперимент как метод определения сходства товарных знаков до степени смешения // Юрислингвистика: судебная лингвистическая экспертиза, лингвоконфликтология, юридико-лингвистическая герменевтика: материалы конференции. Барнаул, 2012. С. 167-175.
-
Кожевникова Е.А., Осадчий М.А. Креолизованный текст как объект судебно-лингвистической экспертизы // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств. Кемерово, 2012. № 19. Ч. I. С. 22-28.
-
Милаева О.В., Сиушкин А.Е. Лингвистическая экспертиза рекламных текстов // Общество, культура, личность. Актуальные проблемы социально-гуманитарного знания: материалы международной научно-практической конференции 5-6 февраля 2011 года. Пенза - Витебск, 2011. С. 106-113.
-
Проза.ру URL: http: // www.proza.ru (дата обращения: 19.07.2016).
-
Словарь иностранных слов. М., 1993.
-
Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по искам о защите чести, достоинства и деловой репутации. М., 2002.
-
Чубина Е.А. Современное состояние и перспективы развития судебной лингвистической экспертизы рекламы // Известия Тульского государственного университета. Экономические и юридические науки. Тула, 2013. № 4-2. С. 408-414.
-
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. Т. 26. А. Петербург, 1899.
-
Юрислингвистика: проблемы и перспективы: межвузовский сборник научных трудов / под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 1999.
-
Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: межвузовский сборник научных трудов / под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 2000.
-
Юрислингвистика-10: лингвоконфликтология и юриспруденция: межвузовский сборник научных трудов / под ред. Н.Д. Голева и Т.В. Чернышовой. Кемерово; Барнаул, 2010.