Журнал «Филоlogos»
Выпуск №4 (43) (2019)
DOI 10.24888/2079-2638-2019-43-4-47-54
Лингвокультурная универсальность аксиологического компонента этнических паремий в англоязычных СМИ Китая
Настоящая статья посвящается изучению потенциала аксиологического компонента паремий в китайских СМИ, как печатных, так и электронных, выпускаемых на английском языке, с позиций установления степени его лингвокультурной универсальности. Актуальность исследования заключается в повышенном уровне взаимодействия Китая с США и странами Запада, неизбежно сопряженном с взаимопроникновением полярных культур и одновременно с этим с унификацией ценностных базисов стран-коммуникантов. Видится, что англоязычные СМИ Китая выступают как форма межкультурной коммуникации Китая с остальным миром. Таким образом, паремии, являясь клишированными стандартизированными средствами репрезентации культуры и менталитета, могут рассматриваться в англоязычных СМИ Китая как эффективный прием воздействия на читателя. Тем не менее, представляется, что китайская этническая паремия должна быть доступной для понимания и не идти в противоречие с мировоззренческими установками англоязычного читателя. Целью настоящего исследования является выявление универсальных аксиологических категорий, заложенных в цитируемых в государственных китайских СМИ пословицах и поговорках. Достижение цели происходит в ходе решения таких задач, как анализ ценностных ориентиров, концептов и функций, реализуемых в ходе цитирования паремий. Ключевые для китайского народа ценности, передаваемые при помощи этнических паремий, сравниваются с англоязычными и русскоязычными аналогами с целью установления факта лингвокультурной универсальности. Выбор культур для сравнения обусловлен спецификой дискурса анализируемых СМИ Китая, а именно ориентацией на англоязычного читателя. Информация, полученная в процессе анализа, подтверждает, что паремии, хоть и представляют собой единицы, репрезентирующие уникальные черты мировоззрения народа-носителя, могут выступать универсальным средством коммуникации в рамках глобального взаимодействия. Кроме того, установлено, что выбор той или иной паремии напрямую связан с содержательной стороной статьи, а также с прагматическим намерением самого автора. Результаты настоящего исследования могут представлять интерес для ученых, работающих в сфере востоковедения, культурологии, межкультурной коммуникации, когнитивной лингвистики, лингвопрагматики и литературоведения.
Ключевые слова
паремия; концепт; универсалия; аксиология; картина мира; paroemia; concept; universals; axiology; worldview
AXIOLOGICAL COMPONENT OF ETHNIC PAROEMIAS AS CULTURAL UNIVERSALS IN THE CHINESE MASS MEDIA PUBLISHED IN ENGLISH
The article deals with the potential of axiological component of ethnic paroemias as cultural universals in the context of Chinese mass media published in English both printed and online. The topicality of this research can be explained by the growth of cooperation between China, USA and the western countries, leading to transfusion of different cultures and unification of axiological principles. It is considered that paroemias being a standard means of representing the culture and mentality can be seen as the effective source of influencing the English-speaking readers. Although it is also considered that ethnic paroemias should be understandable and corresponding the mentality of the reader. The aim of the research is to find universal axiological categories, stated in citing of proverbs in national mass media published in English. While achieving the aim we place the following tasks: to study the values, the concepts and the functions of proverbs cited in mass media. Chinese paroemias are compared to the English and the Russian ones. The results prove that proverbs although being unique features of national mentality, can be a universal tool in intercultural communication as well. Moreover, it is revealed that the choice of a proverb highly depends on the context of an article and the intention of the author. Data obtained is of an interest to the researches, working in the sphere of oriental studies, cultural studies, intercultural communication, linguistics and theory and history of literature.
Список литературы
-
Большой китайско-русский словарь. URL: https://bkrs.info (дата обращения: 23.01.2019).
-
Вербицкая Л.А., Иванова Н.К., Человек говорящий: исследования XXI века. К 80-летию Лии Васильевны Бондарко. Иваново, 2012.
-
Гизатова Г.К. Сопоставительный анализ символов во фразеологии английского и русского языков // Вестник Поморского университета. Архангельск, 2008. № 13. С. 178-185.
-
Го Фулян, Хань Цзинчи. Сопоставительный анализ образов животных в русских и китайских пословицах // Восток - Россия - Запад: проблемы межкультурной коммуникации. Самара, 2004. С. 71-73.
-
Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. 1997. № 6. С. 37-48.
-
Кохан И.Н. Китайские пословицы как средство передачи национального менталитета в китайских СМИ на английском языке // Международный научно-исследовательский журнал. 2017. № 10(64): в 3 ч. Ч. 1. С. 80-83.
-
Кохан И.Н. Когнитивная роль паремий в китайских СМИ на английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов, 2018. № 4. Ч. 1. С. 123-126.
-
Левин Ю.И. Истина в дискурсе // Семиотика и информатика: сб. науч. статей. Вып. 34. М., 1994. С. 124-163.
-
Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., Николаева Е.К. Большой словарь русских пословиц. URL: http://rus-yaz.niv.ru/doc/russian-sayings/index.htm#192 (дата обращения: 23.01.2019).
-
Николаева О.В., Шумэй Чень, Панина М.Е. Кросс-культурная паремиология: китайские пословицы и поговорки в англоязычных китайских СМИ // Сибирский филологический журнал. 2017. № 3. С. 233-247.
-
Солодухо Э.М. Результат исследования сближения фразеологии языков славянской, германской и романской групп // Вопросы общей и дагестанской фразеологии. Межвузовский научно-тематический сборник. Махачкала, 1984. С. 11-12.
-
Binyong E.Yin. 100 Commonly Used Chinese Proverbs (Gems of the Chinese Language Through the Ages). English Edition. Beijing, 1999.
-
Chaulia Sreeram New global order takes shape, instability looms. URL: http://www.asianage.com/opinion/columnists/080118/new-global-order-takes-shape-instability-looms.html (дата обращения: 23.01.2019).
-
Chengyu Dictionary. URL: http://www.chinese-tools.com/chinese/chengyu/dictionary (дата обращения: 23.01.2019).
-
Largest idioms Dictionary. URL: https://www.theidioms.com (дата обращения: 23.01.2019).
-
Imirbaki Arken Working Together to Address Global Security Challenges and Build a Community of Shared Future for Mankind. URL: http://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/wjdt_665385/zyjh_665391/t1472952.shtml (дата обращения: 23.01.2019).
-
Keqiang Li. Speech at the 17th Meeting of the Council of Heads of Government of Member States of the Shanghai Cooperation Organization. URL: http://africa.chinadaily.com.cn/opinion/2017-10/10/content_33062240.htm (дата обращения: 23.01.2019).
-
Liji 礼记, Chinese Text Project. URL: http://ctext.org/liji/ens (дата обращения: 23.01.2019).
-
Mieder W. The Wisdom of Many: Essays on the Proverb. N.Y., 1994.
-
South China Morning Post How China’s squid fishing programme is squeezing its neighbours and creating global sea change. URL: https://www.scmp.com/news/china/society/article/2150956/how-chinas-squid-fishing-programme-squeezing-its-neighbours-and (дата обращения: 23.01.2019).
-
Taylor A. The Proverb. Cambridge, 1931.
-
The Zhuangzi 庄子, Chinese text project. URL: http://ctext.org/zhuangzi/ens (дата обращения: 23.01.2019).
-
Wei Xu Chinese TV dramas appealing to an international audience. URL: http://www.shanghaidaily.com/feature/Chinese-TV-dramas-appealing-to-an-international-audience/shdaily.shtml (дата доступа: 23.01.2019).
-
Xinhua UNESCO chief lauds China's efforts promoting cultural dialogues along Belt and Road. URL: http://news.xinhuanet.com/english/2017-04/20/c_129554261.htm (дата обращения: 23.01.2019).
-
Xinhua China-Bangladesh Cooperation Will Bear Golden Fruits. URL: http://www.chinadaily.com.cn/world/xiattendsbricssummit/2016-10/14/content_27066201.htm (дата обращения: 23.01.2019).
-
Yongsheng Zhao ‘US conspiracy' allegations against Volkswagen groundless URL: http://www.globaltimes.cn/content/946120.shtml (дата обращения: 23.01.2019).
-
Young Doug Smog Drops on Employee Complaint List With Improving Air Quality. URL: https://www.caixinglobal.com/2019-01-23/smog-drops-on-employee-complaint-list-with-improving-air-quality-101373084.html (дата обращения: 23.01.2019).