Журнал «Филоlogos»
Выпуск №2 (45) (2020)
DOI 10.24888/2079-2638-2020-45-2-71-78
КОМИЧЕСКИЙ ЭФФЕКТ В РОМАНАХ АББАСА ХИДЕРА
Литература эмигрантов и писателей с эмигрантским прошлым стала сегодня органической частью культуры Германии. Проблема интеграции переселенцев и беженцев с сохранением их национальной идентичности в мультикультурном пространстве Германии является в современном контексте особенно актуальной в европейском сообществе. Аббас Хидер - немецкий писатель иракского происхождения, автор четырех романов, лауреат престижных литературных премий Германии. Статья посвящена изучению особенностей творчества А. Хидера, в частности - анализу комического компонента его романов «Ложный индус» (2008), «Апельсины президента» (2011), «Пощечина» (2016). Хидер является представителем сегмента так называемой эмигрантской литературы Германии. Для произведений этого типа наиболее характерными признаками являются серьезность и драматизм, сопровождающие описание таких непростых тем, как эмиграция, бегство, изгнание, лишения, интеграция и самоидентификация на чужбине. Но при знакомстве с творчеством Хидера неожиданно обнаруживаются выразительный юмор и иронический стиль повествования на фоне весьма трагической тематики его произведений. Автору удается с иронией обыгрывать непростые драматические моменты жизни его протагонистов. Цель работы - изучить способы моделирования комического эффекта и его функций в произведениях Хидера. Задачами работы стали рассмотрение основных особенностей художественного мира романов Хидера, выявление и анализ средств, используемых автором для создания комического эффекта, определение форм и функций юмора и иронии в художественной структуре произведений писателя. Особое внимание уделяется роли немецкого языка и специфике его использования автором для создания комического эффекта. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые предпринята попытка дать анализ форм, функций, приемов и средств комического в творчестве Хидера. Результаты исследования способствуют расширению представления о состоянии современной немецкоязычной литературы, неотъемлемой частью которой стали произведения писателей-эмигрантов.
Ключевые слова
зарубежная литература; эмигрантская литература Германии; комический эффект; юмор; ирония; foreign literature; emigrant literature of Germany; comic effect; humor; irony
COMIC EFFECT IN THE NOVELS OF ABBAS KHIDER
The literature of emigrants and writers with an emigrant past has become an organic part of German culture today. The problem of integration of immigrants and refugees with the preservation of their national identity in the multicultural space of Germany is especially relevant in the modern context of the European community. Abbas Khider is the German writer of Iraqi descent, the author of four novels, laureate of prestigious literary prizes in Germany. The article is devoted to the main features of his creative work, especially to the analysis of the comic component of his novels «False Hindu» (2008), «President’s Oranges» (2011), «Slap in the Face» (2016). Khider is a representative of the segment of the so-called immigrant literature of Germany. The most characteristic features of his works are seriousness and drama, accompanying the description of such difficult topics as emigration, flight, exile, deprivation, integration and self-identification in a foreign land. When you get acquainted with the works of Khider, expressive humor and an ironic style of narration are suddenly discovered against the background of the tragic themes of his works. The author manages to beat the difficult dramatic moments of his protagonists in the ironical way. The purpose of our work is to study different ways of modeling the comic effect and its functions in the works of Khider. The objectives of the work are to consider the main features of the artistic world of the novels by Khider, identify and analyze the means used by the author to create a comic effect, determine the forms and functions of humor and irony in the artistic structure of the writer's works. A special attention is paid to the role of the German language and the specific character of its use by the author to create a comic effect. The scientific novelty of the study lies in the fact that it was the first attempt to give an analysis of the forms, functions, methods and means of the comic in the work of Khider. The results of the study help to broaden the understanding of the state of modern German-language literature, an integral part of which was the work of emigrant writers.
Список литературы
-
Böckel A. Migration in der österreichischen Literatur. Die TrägerInnen des Preises «schreiben zwischen den Kulturen» 2003-2008. Saarbrücken: VDM Verlag Dr. Müller. 2011.
-
Geiβler C. Eine Begegnung mit Abbas Khider. Die deutsche Sprache ist wie eine schöne Frau. URL: https://www.berliner-zeitung.de/kultur-vergnuegen/eine-begegnung-mit-abbas-khider-die-deutsche-sprache-ist-wie-eine-schoene-frau-li.35304 (дата обращения: 02.04.2020).
-
Granzin K. Der Mensch im Durchgangsland. URL: www.fr.de/kultur/literatur/abbaskhider-ohrfeige-der-mensch-im-durchgangsland-a-372313 (дата обращения: 04.04.2020).
-
Granzin K. Unerträgliche Leichtigkeit. URL: https://www.fluter.de/unertraegliche-leichtigkeit (дата обращения 29.03.2020).
-
Heinrich K. Man wird ja wohl noch durchdrehen dürfen URL: http://www.spiegel.de/kultur/literatur/ohrfeige-autor-abbas-khider-bloss-nicht-der-musterimmigrant-sein-a-1074666.html (дата обращения: 11.04.2020).
-
Khider A. Der falsche Inder. Hamburg: Edition Nautilus. 2008.
-
Khider A. Die Orangen des Präsidenten. Hamburg: Edition Nautilus. 2011.
-
Khider A. Ohrfeige, München: Carl Hanser Verlag. 2016.
-
Kilchmann E. Poetik des fremden Worts, Techniken und Topoi heterolingualer Gegenwartsliteratur // Zeitschrift für Interkulturelle Germanistik. 2012. № 3. S. 109-130.
-
Robert Bosch Stiftung. Chamisso-Magazin 2010 URL: http://www.boschstiftung.de/flashbooks/Chamisso_Magazin_2010/Chamisso_Magazin_2010.html (дата обращения: 11.04.2020).
-
Schmitz D.H. Vom Kampf der Kulturen zur humoristischen Begegnung? Die andere Form der Migrantenliteratur // Man hat Arbeitskräfte gerufen, … es kamen Schriftsteller / hrsg. von A. Warakomska M. Öztürk. Frankfurt am Main: Peter Lang Edition. 2015. S. 183-200.
-
Schramm M. Ironischer Realismus // Neue Realismen in der Gegenwartsliteratur / hrsg. von S.R. Fauth, R. Parr. Paderborn: Wilhelm Fink. Bd. 1. 2016. S. 71-84.
-
Tanzer H. Deutsche Literatur türkischer Autoren // Migrationsliteratur / hrsg. von K. Schenk, A.T.M. Tvrdik. Tübingen, Basel: A. Francke Verlag. 2004. S. 301-315.