Журнал «Филоlogos»
Выпуск №4 (47) (2020)
DOI 10.24888/2079-2638-2020-47-4-81-90
ФРАЗЕОЛОГИЗАЦИЯ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ОТНОШЕНИЯМИ РЕФЕРЕНЦИАЛЬНОГО ТОЖДЕСТВА
В статье рассмотрена синтаксическая фразеологизация сложноподчиненных предложений (СПП) с отношениями референциального тождества по фразеологизированным компонентам: фразеологизация придаточных, фразеологизация главных частей, фразеологизация центра подчинения СПП, фразеологизированные структуры СПП целиком. К фразеологизированным придаточным относятся: прономинализованные единицы с семантикой неопределенности и всеобщности лиц / предметов / места / времени с предикатами попало, (ни) попадя, угодно, придется, хочешь / хотел, (кого / что и др.) ни возьми, (кто / что / где и т.д.) бы то ни было и предложения с семантикой долженствования со сказуемыми (не) следует / следовало, положено. Основным фразеологизирующим фактором в них является устойчивость или малая вариативность формы предиката, нераспространенность предложения. Сочетание как бы то ни было преобразуется также в средство связи между предикативными единицами со значением 'в любом случае', указывает на самоочевидное следствие при возможных различных, неопределенных для говорящего причинах. Среди фразеологизированных главных частей отмечается конструкция Не было (нет) (такого) + Род., который / где / куда / когда бы / чтобы не, имеющая семантику 'любой', 'каждый'. Фразеологизация центров подчинения СПП референциального тождества имеет место в конструкциях со словами мало, много, редко: мало кто / что = 'немногие', 'немногое' и т.п.; мало ли кто / что / какой и т.п.; есть + что / где / куда / когда и др. Эти центры подчинения сочетаются со сказуемыми, но некоторые из них приобретают самостоятельное употребление: мало ли что - как реплика-возражение 'это не имеет значения', не то что - как союз. Во фразеологизированных конструкциях СПП референциального тождества фразеологизирующим фактором является тавтология: Что было, то было и т.п. Другой класс их составляют конструкции как результат фразеологизирования различных предложений с целью актуализации какого-либо компонента: Кто / что / где / куда… (и др.) - так это… Фразеологизированные предложения, в основном, допускают восстановление исходных структур СПП референциального тождества. В целостных описаниях синтаксиса синтаксические фразеологизмы необходимо рассматривать и в составе исходных для них структур, и в составе тех единиц, в которые они входят по своей семантике и функциям, т. е. как выходящие и входящие типы.
PHRASEOLOGIZING OF COMPLEX SENTENCES WITH THE RELATIONS OF REFERENTIAL IDENTITY
The article deals with syntactic phraseologizing of complex sentences (CS) with the relations of referential identity with regard to phraseologized components: phraseologizing of subordinate clauses, phraseologizing of principal parts, phraseologizing of the center of subordination in CS, phraseologized structures of CS as a whole. Phraseologized subordinate clauses include: pronominalized units with the semantics of uncertainty and generality of persons / things /place /time with the predicates попало, (ни) попадя, угодно, придется, хочешь / хотел, (кого / что, etc .) ни возьми, (кто / что / где, etc.) бы то ни было - anything / whatever turns up, anything at all / whatever, what one wants, no matter what / anything to do with - and sentences with the semantics of obligation with the predicates (не) следует / следовало, положено - ought (not) / should. The main phraseologizing factor in these cases is stability or little variability of the predicate form, non-extendedness of the sentence. The combination как бы то ни было (anyway) transforms also into a means of connection between predicative units with the meaning 'влюбом случае' ('in any case'), it points at the self-evident consequence in the case of possible different indefinite for the speaker causes. Among phraseologized principal parts the construction Не было (нет) (такого) + Род., который / куда / когда бы / чтобы не - There was (is) nobody who did (does) not - is pointed out, which has the meaning 'любой', 'каждый' ('anybody'). Phraseologizing of the subordination centers in CS of referential identity takes place in constructions with the words мало, много, редко: мало кто / что = 'немногие', 'немногое', etc.; мало ли кто / что / какой , etc.; есть + что / где / куда / когда, etc. - few, many, seldom: few people / things = 'not many people / things', etc.; who knows what / which, etc.; there is + that / where, etc. These subordination centers combine with the predicates, but some of them acquire their own use: мало ли что (who knows what) as a retort of objection 'it does not matter', не то что (not that) as a conjunction. In phraseologized constructions of CS of referential identity tautology is a phraseologizing factor: Что было, то было (Whatever happened, happened) , etc. Another group includes constructions used as a result of phraseologizing various sentences with the purpose of making some of the components relevant: кто / что / где / куда. .. (etc.) - так это... (it is... that...). Phraseologized sentences mostly permit restoring initial structures of CS of referential identity. In integral syntax descriptions it is necessary to consider syntactic phraseologisms both in the structures initial for them and in the units which they enter according to their semantics and functions, i.e. as outgoing and incoming types.
Список литературы
-
Аглеева З.Р. Фразеологизация сложноподчиненных предложений разноструктурных языков как когнитивно-синтаксическая проблема: автореф. дис. … докт. филол. наук. Белгород, 2012.
-
Бакалова З.Н. Сложносочиненные предложения противительного типа в системном и текстовом аспектах: Автореф. дис.. докт. филол. наук. Самара, 2010.
-
Ефремова Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка: ок. 15000 словарных ст.: ок. 22000 семантических единиц. М., 2004.
-
Кодухов В.И. Синтаксическая фразеологизация // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967. С. 123-137.
-
Лекант П.А. Эллипсис как проблема синтаксиса и фразеологии // Уч. зап. МОПИ им. Н.К. Крупской. Т. 160. Русский язык, Вып. 11. Вопросы русской фразеологии. М., 1966. С. 210-224.
-
Лекант П.А. О фразеоскрепах с семантикой превосходства // Грамматические категории слова и предложения. М., 2007.
-
Меликян В.Ю. Современный русский язык. Синтаксис нечленимого предложения: учеб. пособие. Ростов н/Д, 2004.
-
Национальный корпус русского языка URL: www.ruscorpora.ru (дата обращения: 20-30.09.2020).
-
Остапенко А.И. Фразеологизированные сложноподчиненные предложения в системе языка: структурно-семантический, этимологический и фразеологический аспекты (на материале русского языка): автореф. дис. … канд. филол. наук. Ростов-на-Дону. 2005.
-
Пашкова А.В. Отличие устойчивых фраз от фразеологизированных конструкций // Уч. зап. МОПИ им. Н.К. Крупской. Т. 160. Русский язык, Вып. 11. Вопросы русской фразеологии. М., 1966. С. 60-64.
-
Русская грамматика: в 2 т. Т. 1-2. М., 1982.
-
Словарь современного русского литературного языка. М.-Л., 1950-1965. Т. 3. (БАС).
-
Фигуровская Г.Д. Фразеологизация центра подчинения местоименно-соотносительных предложений референциального тождества - не то что-конструкций // Рациональное и эмоциональное в русском языке: сборник трудов Международной научной конференции, посвященной памяти профессора П.А. Леканта (г. Москва, 19 ноября 2019 г.). URL: http://evestnik-mgou.ru/ (дата обращения: 30.09.2020).
-
Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. М., 1981. С. 369-495. О некоторых типах фразеологизированных конструкций в строе русской разговорной речи // ВЯ. 1958. № 2. С. 93-100.
-
Шведова Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке (опыт типологии) // Русский язык. Грамматические исследования. М., 1967. С. 3-77.
-
Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. М., 1998.