Журнал «Филоlogos»
Выпуск №3 (62) (2024)
DOI 10.24888/2079-2638-2024-62-3-79-85
ГЛАГОЛЫ В СОЧЕТАНИЯХ С НАЗВАНИЯМИ РЕЧЕВЫХ АКТОВ: ПОЛИСЕМИЯ, ФРАЗЕОЛОГИЗАЦИЯ ИЛИ ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ?
В статье исследуются пути и механизмы появления у глаголов функции «вербализаторов» (вспомогательных глаголов в составе конструкций с девербативами) и особенности их использования в сочетании с названиями разного рода коммуникативных актов. Отмечаются как общие свойства глаголов с соответствующими значениями в индоевропейских языках, так и специфические для русского языка явления - в частности, высокая степень употребительности глагола вести в качестве вербализатора с дополнительным значением длительности и контролируемости действия. Делается вывод о неполной десемантизации и грамматикализации соответствующих глаголов в индоевропейских языках: в частности, выбор говорящим того или иного вербализатора базируется непосредственно на исходном, прямом значении глагола. Это позволяет рассматривать употребление глаголов передачи и перемещения в сочетании с акциональными именами как результат семантического перехода.
Ключевые слова
глагольно-именные дескрипции; девербативы; грамматикализация; семантический переход; когнитивная метафора
VERBS IN COMBINATION WITH NAMES OF SPEECH ACTS: POLYSEMY, PHRASEOLOGY OR GRAMMATICALIZATION?
The article examines the ways and mechanisms of the appearance of the function of "verbalizers" in verbs (auxiliary verbs as part of constructions with deverbatives) and the particularities of their use in combination with the names of different communicative acts. Both the general properties of verbs with corresponding meanings in Indo-European languages are noted, as well as phenomena specific to the Russian language - in particular, frequent use of the verb to conduct as a verbalizer with the additional meaning of duration and controllability of the action. A conclusion is made about the incomplete desemantization and grammaticalization of the corresponding verbs in Indo-European languages: in particular, the speaker′s choice of a given verbalizer is based directly on the first, direct meaning of the verb. This allows to consider the use of transfer and movement verbs in combination with actional names as the result of a semantic shift.
Key words:
light verb constructions; deverbatives; grammaticalization; semantic shift; cognitive metaphor
Список литературы
-
Апресян Ю.Д. Избр. труды. Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.
-
Брызгунова Е.А. Развитие морфологического и синтаксического аналитизма в русском языке // Русский язык: исторические судьбы и современность. II Международный конгресс исследователей русского языка. М., 2004.
-
Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Избр. труды. Лексикология и лексикография. М., 1977. С. 140-161.
-
Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики (семантическая интерпретация «глубинных» и «поверхностных» структур). // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969.
-
Гловинская М.Я. Активные процессы в грамматике // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 2000. С. 237-304.
-
Зализняк А.А. Семантический переход как объект типологии // Вопросы языкознания. 2013. № 2. С. 32-51
-
Золотова Г.А. Коммуникативные особенности русского синтаксиса. М., 2006.
-
Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. М., 2004.
-
Кутепова Н.В. Особенности функционирования аналитических глагольно-именных словосочетаний (АГИС) в разносистемных языках. М., 2011.
-
Майсак Т.А. Грамматикализация глаголов движения: опыт типологии // Вопросы языкознания. 2000. № 1. С. 10-32.
-
Майсак Т.А., Плунгян В.А., Семенова Кс.П. Исследования по теории грамматики. Вып. 7: Типология перфекта. СПб., 2016.
-
Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст». Семантика, синтаксис. М., 1974.
-
Национальный корпус русского языка. URL: http://ruscorpora.ru (дата обращения: 02.11.2023).
-
Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. М., 2004.
-
Падучева Е.В. Семантические исследования. М., 1996.
-
Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М., 2010.
-
Розина Р.И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и современном сленге: глагол. М., 2005.
-
Словарь русского языка / ред. А.П. Евгеньева. М., 1998. Т. 3.
-
Столярова И.В. О тенденции аналитизма в языке современной прозы (на материале вводных и вставных конструкций) // Русский литературный язык: номинация, предикация, экспрессия. М., 2002. С. 99-101.
-
Степанов Ю.С. Французская стилистика (в сравнении с русской): учеб. пособие. М., 2006.
-
Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной когнитивной лингвистики / ред. И.А. Секерин. М., 1997. С. 340-369.
-
Banniard M. Du latin aux langues romanes / Paris, 2005.
-
Corpus of Contemporary American English (COCA) URL: https://www.english-corpora.org/coca/(дата обращения: 02.11.2023).
-
Curat H. Morphologie verbale et référence temporelle en français moderne: Essai de sémantique grammaticale. Genève, 1991.
-
Diccionario general illustrado de la lengua española / еd. R.M. Pidal, S.G. Gaya, M.A. Ezquerra. Bibliograf S.A., 1987.
-
Dizionario italiano, con sinonimi e contrari. Milano, 1998.
-
Duden Deutsches Universalwörterbuch / Hrsg. G. Drosdowski. Mannheim, 1983.
-
frTenTen: Corpus of the French Web. SketchEngine. URL: https://www.sketchengine.eu/frtenten-french-corpus/(дата обращения: 02.11.2023).
-
Longman Dictionary of Contemporary English (2003), 4th ed., Longman, White Plains, NY, USA.
-
TLFi: Trésor de la langue Française informatisé. ATILF / CNRS - Université de Lorraine. URL http://atilf.atilf.fr/tlf.htm (дата обращения 04.10.2023).
-
Van Dale Groot woordenboek der Nederlandse taal / Hrsg. C.A. Den Boon, D. Geeraerts. Gravenhage: Martinus Nijhoff, 1961.
-
Zalizniak A.A., Bulakh M., Ganenkov D., Gruntov I., Maisak T., Russo M. The catalogue of semantic shifts as a database for lexical semantic typology // New directions in lexical typology. A special issue of linguistics. Vol. 50. No. 3. P. 633-669.
-
Zalizniak A.A. The catalogue of semantic shifts: 20 years later // Russian Journal of Linguistics. 2018. Vol. 22. No. 4. P. 770-786.