Журнал «Филоlogos»

Аннотации статей.

Абреимова Г.Н.. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ УСТОЙЧИВЫХ СЛОВЕСНЫХ КОМПЛЕКСОВ В ТЕКСТАХ М. ПРИШВИНА

Статья посвящена анализу фразеологических единиц в произведениях М. Пришвина. Особое внимание уделяется структурно-семантическим трансформациям фразеологизмов. Автор отмечает наиболее частотные типы преобразований фразеологических единиц, к которым относятся буквализация значения, замена компонента, расширение и сокращение компонентного состава устойчивого оборота, дефразеологизация. Менее распространенными приемами являются синтаксическая инверсия и коннотация.
This article is about phraseological units in the works of M. Prishvin. Special attention is given to structure-semantic transformations of phraseological units. The writer marks the most frequent types of conversion of phraseological units, which are included literalization of the meaning, replacement of the component, expansion and contraction of the compound of phraseоlogical units, dephraseologization. The less frequent types are syntectic inversion and connotation.

Волков С.С., Манерова К.В.. К ПРОБЛЕМЕ СОЗДАНИЯ АВТОРСКОГО СЛОВАРЯ НОВОГО ТИПА

В статье рассматриваются вопросы составления авторского словаря нового типа - толково-переводного (двуязычного) словаря одного автора. Важность подготовки немецко-русского словаря идиолекта М.В. Ломоносова, над составлением которого в настоящее время работают сотрудники кафедры немецкой филологии СПбГУ и ИЛИ РАН, обусловлена тем, что мультилингвизм был неотъемлемой частью личности М.В. Ломоносова, причем в случае с немецкой языковой компонентой речь идет прежде всего не о психологическом, а более о культурно-бытовом доминировании. Для составления авторского словаря такого типа необходима разработка особого метаязыка лексикографического описания.
The paper focuses upon the problem of compiling a new idiolect dictionary and describes the influence of German scientific discourse both on the mentality of the first Russian scientists and the languages for special purposes. Cultural and scientific merits of Michail Lomonosov, who appeared to be a multilingual person, have been already described in many treatises, but the studies of his miscellaneous contacts with ideas of German enlightenment seems very brief and outdated. The Dictionary of Lomonosov’s German Language, which is now being compiled in St. Petersburg proves to be very helpful to throw light at the problems presented. Pilot entries of such dictionary are displayed in the final part of the scientific presentation.

Дорохина М.Н.. К ВОПРОСУ О ВЫРАЖЕНИИ ЗНАЧЕНИЯ ДОСТИГНУТОЙ ПРЕДЕЛЬНОСТИ ПЕРФЕКТНЫМИ ФОРМАМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

В статье рассматривается процесс становления грамматической формы перфекта в английском языке. Делается попытка проследить преемственность выражения достигнутой предельности древнеанглийскими приставками и перфектными формами в более поздние периоды. Автор анализирует функционирование перфектных форм на материале текстов из Евангелия (было проанализировано 100 примеров) в параллельных переводах на следующих языках: древнеанглийском, среднеанглийском и ранненовоанглийском и обращает особое внимание на выражение значения перфективности причастиями прошедшего времени.
The article studies the process of the Perfect forms formation in the English verbal system. In this aspect the question about succession of expressing the meaning of reachness by prefixes in the Old-English language and by Perfect forms in Modern English is put to be solved. The analysis of the Perfect forms’ functioning is conducted on the material of the Gospels (the total number of examples: 100) presented in their parallel translations into the Old-English, Middle English and Early Modern English languages. In the given investigation the author also pays special attention to the meaning of perfectness expressed by participles II.

Дурова Е.Н.. О ПРИМЕНЕНИИ РЕЗУЛЬТАТОВ СЕМАНТИКО-ФУНКЦИОНАЛЬНОГО АНАЛИЗА ЯЗЫКОВ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ СИНТАКСИСА ИСПАНОГОВОРЯЩИМ СТУДЕНТАМ (НА ПРИМЕРЕ ИЗУЧЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ ПРОЦЕССУАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ СУБЪЕКТА)

В данной статье рассматриваются особенности преподавания синонимических русских конструкций типа: Я (не) сплю - Я (не) могу спать - Мне (не) спится. Проводится сопоставительный анализ данных конструкций в русском и испанском языках. В работе используется семантико-функциональный сопоставительный подход. Основное внимание уделяется различным способам выражения процессуального состояния в обоих языках.
The article presents the Russian synonymous sentences Я (не) сплю - Я (не) могу спать - Мне (не) спится. The structure of the sentences with the processual state in the Russian and Spanish languages is compared. The sentences are analyzed within the frame of the semantic-functional approach. We focus our attention on the different ways of expression of the processual state of the subject in both languages.

Жучкова А.В., Музафярова И.Р.. КОНЦЕПЦИЯ ВРЕМЕНИ В РОМАНЕ Е.Г. ВОДОЛАЗКИНА «ЛАВР»

Статья посвящена исследованию концепции вариативного времени в романе Е. Водолазкина «Лавр», ставшем главным событием русской литературы последних лет. Хроноструктура романа отражает авторскую гипотезу о том, что все события существуют в вечности, а представление их в виде линейной последовательности является следствием ограниченности нашего восприятия. Сопрягая личное время жизни человека и вечность, средневековую Русь и современность, автор возвращает в литературу героя, который берет на себя ответственность за судьбы мира. Герой Е. Водолазкина напоминает нам об истинном пути человечества - о пути духовного развития, которое отменяет проклятие времени.
The article is devoted to research of the concept of variable time in the novel of E. Vodolazkin «Laurel», which became the main event of the our literature of the recent years. Chronostructure of the novel is based on the hypothesis that all events exist in eternity. We present events in chronological order because our perception is limited by the laws of a this world. A private human life and the eternity, the medieval Russia and the Russian`s modernity are mixed together and influence each other in the novel. In the centre of this cycle of times the author puts character who has already forgotten by the modern literature. The hero of Vodolazkin is responsible for the fate of the whole world, he reminds us about the destiny of man, of the personal growth and the victory of the spirit over death.

Заболотная С.А.. К ВОПРОСУ О ПРЕДСТАВЛЕНИИ ЭТИКЕТНОЙ ФОРМЫ ИМЕНИ С ОТЧЕСТВОМ В СЛАВЯНО-СЛАВЯНСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ

Статья посвящена особенностям функционирования трехчастной формы личного именования в художественном тексте и возможностям ее смысловой передачи в переводе на близкородственный язык. Характерная для русской ономастической системы форма отчества, имеющая этимологические аналоги в западно- и южнославянских языках, представляется при переводе на каждый из рассматриваемых языков особым способом. Употребление этикетной формы имени с отчеством анализируется в соотношении с использованием категории вокатива. Рассматриваются преимущественно способы сохранения ситуативной адекватности в переводе.
The paper is devoted to the functioning of tree-part proper name forms in fiction texts and to the ways of their semantic translation into a closely-related language. Patronymic forms which are typical for Russian onomastic system and have their etymological analogues in West and South Slavic languages are presented in a special way in every considered case of translation. The use of etiquette forms of first name with patronymic is analyzed in its correlation with the use of vocative forms. Special attention is given to the meanings of maintaining of situation adequacy in translation.

Касимова Г.К.. О ТИПАХ ПОЛИСЕМИИ СИНТАКСИЧЕСКИХ ДЕРИВАТОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ ДЕЙСТВИЯ

В статье рассматривается структура значений синтаксических дериватов со значением процессуального признака. Характеризуется влияние семантики и грамматических свойств мотивирующих глаголов. Выявляются пути формирования многозначности имен действия при чистой синтаксической деривации. Описана структура девербативов, сформированных по отраженному и поликоррелятивному типам полисемии.
The article analyzes the semantic structure of syntactic derivatives with the significance of the processual attribute. Influence of semantic and grammatical characteristics of motivating verbs are considered in the way of researching this problem. The author identifies the ways verbal nouns form their polysemy in cases of pure syntactic derivation. The article describes reflective and polycorrelative types of polysemy.

Крамарь О.К.. МАРГИНАЛЬНЫЕ ГЕРОИ «ТЯПКАТАНСКОЙ» ХРОНИКИ Т. ЧУРИЛИНА: К ВОПРОСУ О СЮЖЕТНО-КОМПОЗИЦИОННОЙ ПАРАБОЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Предметом исследования в данной статье является использованный в романе «Тяпкатань» прием сюжетно-композиционной параболы, позволивший Т.В. Чурилину рассмотреть героев произведения в аспекте их взаимоотношений с миром провинциального города и на этом основании установить наличие типологических разновидностей маргинального героя.
The subject of this investigation is a figure of a plot-compositional parabola used in T. Churilin’s novel “Tyapkatan”. This figure allows the author to view the characters of the novel in terms of their relations with the world of a provincial town and on this basis to identify the availability of typological variations of a marginal character.

Курносова И.М.. ЭРТЕЛЬ И БУНИН: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ К СВОДНОМУ АВТОРСКОМУ СЛОВАРЮ

В статье рассматриваются особенности использования диалектной и просторечной лексики в художественных произведениях двух писателей, объединенных в своем творчестве территорией Центрального Черноземья. Автор показывает, что характер использования лексики различных тематических групп обусловлен неодинаковостью теоретических установок писателей на отражение действительности. Вместе с тем, общие черты в языке их произведений обусловлены временно́й и территориальной близостью самих писателей и направленностью их творчества на художественное исследование русской деревни.
The article examines the use of dialect features and colloquial vocabulary in literary works of the two writers, united by the territory of the Central Black Earth region. The author explores that the features of the vocabulary of the various thematic groups are based on a different theoretical orientations of writers to reflect the reality. However, the similarities in the language of their works are due to the temporal and territorial proximity of the writers themselves and directionality of their literary texts on the artistic study of the Russian countryside. The author issues of sources of dictionary, rules of word selection,

Трухачева Д.А.. ОТНОШЕНИЕ К ИДЕЯМ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОРРЕКТНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ ОБЩЕСТВЕ (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)

Статья посвящена изучению идей политической корректности в современном обществе Германии. Дискуссии о политической корректности ведутся в современном немецком обществе на страницах журналов, газет, в Интернете. Особое внимание уделяется критической точке зрения носителей немецкого языка. В статье проводится параллель между идеями политической корректности и идеями аналитической философии. Сторонники этих течений предлагают внести изменения в язык, что, по их мнению, должно повлиять на отношение к действительности.
The article is devoted to studying of ideas of political correctness in the modern society in Germany. Discussions about political correctness take place in the modern German society in the magazines, newspapers and in Internet. Special attention is given to the native speakers’ critical point of view. The article contents a parallel between the ideas of political correctness and the ideas of analytical philosophy. The followers of both flows offer to change the language, which, to their opinion, is supposed to influence the attitude to the reality.

Харитонов О.А.. ПРОБЛЕМА «ТОЧКИ ЗРЕНИЯ» В ОТЕЧЕСТВЕННОМ И ЗАРУБЕЖНОМ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ

Статья посвящена рассмотрению самых влиятельных концепций «точки зрения» в отечественном и зарубежном литературоведении с целью раскрытия ее значимости в отношении к повествовательной структуре художественного произведения в целом и современной романной прозы в частности. Хронологический принцип освещения и сравнительный анализ различных теорий показывают эволюцию категории «точки зрения» в литературоведении: от точки зрения как проблемы в основном зрительной перспективы (Г. Джеймс, П. Лаббок, Ж. Пуйон) до ее многопланового понимания (Ж. Женетт, Б. Успенский, Б. Корман).
The paper is devoted to consideration of the most influential concepts of "point of view" in domestic and foreign literary criticism, its aim is revealing the significance of the mentioned notion in relation to the narrative structure of an work of art in general and of contemporary novel prose in particular. The chronological interpretation and the comparative analysis of different theories show the evolution of the category of "point of view" in literary criticism, which begins from the consideration of point of view as a problem of mainly visual perspective (H. James, P. Lubbock, J. Pouillon) and continues in its multifaceted understanding (G. Genette, B. Uspensky, B. Korman).

Штельмухова Ю.В.. КОНЦЕПТ КАК ПОНЯТИЕ И КОНЦЕПТ «ЧЕХОВСКОЕ» В ЛИТЕРАТУРЕ ПЕРЕХОДНЫХ ПЕРИОДОВ (ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

Статья посвящена выделению концепта «чеховское» как комплекса идейно-художественных показателей, легших в основу художественной переориентации рубежа ХІХ-ХХ вв. Особое внимание автор уделяет определению художественного концепта и его функциональным возможностям.
The paper is devoted to the separation of the «Chekhovian» concept as a complex of ideological and artistic significatives which form the basis of artistic reorientation at the turn of the XIX-XX centuries. Particular attention is paid to the definition of the artistic concept and its functional possibilities.