Журнал «Филоlogos»
Выпуск №23 (4) (2014)
К ВОПРОСУ О ПРЕДСТАВЛЕНИИ ЭТИКЕТНОЙ ФОРМЫ ИМЕНИ С ОТЧЕСТВОМ В СЛАВЯНО-СЛАВЯНСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ
Статья посвящена особенностям функционирования трехчастной формы личного именования в художественном тексте и возможностям ее смысловой передачи в переводе на близкородственный язык. Характерная для русской ономастической системы форма отчества, имеющая этимологические аналоги в западно- и южнославянских языках, представляется при переводе на каждый из рассматриваемых языков особым способом. Употребление этикетной формы имени с отчеством анализируется в соотношении с использованием категории вокатива. Рассматриваются преимущественно способы сохранения ситуативной адекватности в переводе.
Ключевые слова
имя собственное; антропоним; отчество; вокатив; перевод; славянские языки; proper name; antroponym; patronymic; vocative; translation; Slavic languages
ETIQUETTE FORMS OF FIRST NAME WITH PATRONYMIC PRESENTED IN TRANSLATION FROM ONE SLAVIC LANGUAGE INTO ANOTHER
The paper is devoted to the functioning of tree-part proper name forms in fiction texts and to the ways of their semantic translation into a closely-related language. Patronymic forms which are typical for Russian onomastic system and have their etymological analogues in West and South Slavic languages are presented in a special way in every considered case of translation. The use of etiquette forms of first name with patronymic is analyzed in its correlation with the use of vocative forms. Special attention is given to the meanings of maintaining of situation adequacy in translation.
Список литературы
-
Живов М. Юлиан Тувим - пропагандист русской поэзии // Мастерство перевода: Сборник 1962. М, 1963. С. 395-434.
-
Милейковская Г.М. Русское отчество в польском тексте // Nazwy własne a wyrazy pospolite w języku i tekście. Opole, 1986. S. 165-174.
-
Пляскова Е.А. К истории утраты звательного падежа в русском языке. Воронеж, 2012.
-
Сипко Й. Этнокультурный базис русско-словацких переводов. Prešov, 1999.
-
Makarski W. Adaptacja obcych nazw własnych w tekstach i językach naturalnych // Warsztaty translatorskie = Workshop on translation. Lublin; Ottawa, 2003. № 3. S. 107-127.