Журнал «История: факты и символы»
Выпуск №3 (24) (2020)
УДК 008
DOI 10.24888/2410-4205-2020-24-3-112-123
A.B. MITFORD AS A CULTURAL DIPLOMAT AND THE IMAGE OF JAPAN IN VICTORIAN ENGLAND
В этой статье автор изучает сочинения британского дипломата викторианской эпохи Элджернона Бертрама Митфорда (1837-1916) и его книгу «Сказки старой Японии» (1871) сквозь призму культурной дипломатии. Размышляя о его достижениях с использованием современного понятия культурной дипломатии как факта мягкой силы, я даю обзор биографии Митфорда, исторического контекста публикации его книги, ее отличительных черт в корпусе XIX века в Японии. Связанные с ним произведения (включая статьи о путешествиях, журнальные и газетные статьи и псевдоантропологические исследования) и его место в процессе формирования образа Японии в Викторианской Англии. В последней части статьи рассматривается идея ориентализма, направленная против экзотики и «дипломатической подделки», которая была сформулирована Умберто Эко. Как сложное понятие, культурная дипломатия может рассматриваться по-разному самим культурным послом и учеными, анализируя его вклад в ретроспективе. Следует отметить, что ни одна статья не посвящена успеху Митфорда в качестве культурного посла, выступающего от имени английской культуры в Японии. Однако, к тому же, ни одно исследование образа Японии в сознании викторианцев не может упустить из виду его значение. Это может быть важным уроком для потомков, чтобы не переоценивать границы своего влияния и всегда держать окно возможностей открытым для того, что будет дальше, быть осторожным со своими словами, так как в начале было Слово. С таким же успехом слово может остаться в истории человечества и использоваться против убеждений автора.
Ключевые слова
культурная дипломатия; мягкая сила; ориентализм; экзотика; Восстановление Мэйдзи; А. Б. Митфорд; cultural diplomacy; soft power; orientalism; exoticism; Meiji Restoration; A.B. Mitford
A.B. MITFORD AS A CULTURAL DIPLOMAT AND THE IMAGE OF JAPAN IN VICTORIAN ENGLAND
In this article, I study the writings of a Victorian time British diplomat Algernon Bertram Mitford (1837-1916) and his book Tales of Old Japan (1871) through the lens of cultural diplomacy. Contemplating his accomplishments with the use of a modern notion of cultural diplomacy as a facet of soft power, I give the overview of Mitford’s biography, historical context for the publication of his book, its distinctive features within the corpus of the XIX century Japan-related writings (including travelogues, journal and newspaper articles, and pseudo-anthropological researches) and its place in the process of formation of the image of Japan in Victorian England. In the last part of the article, I discuss the idea of orientalism vs. exoticism and ‘diplomatic forgery’ as formulated by U. Eco and their applicability to Mitford’s writing. As a complex notion, cultural diplomacy may be seen in different ways by the cultural am-bassador himself, and the scholars, analysing his contribution in retrospective. Not a single article re-searches the success of Mitford as cultural ambassador acting on behalf of English culture in Japan. However, by the same token, not a single research on the image of Japan in the Victorian mind can overlook his significance. It might be an important lesson for the descendants not to overestimate the borders of one’s influence and always to keep the window of possibilities open for what’s coming next, being careful about one’s own words, for as in the beginning was a Word, one’s word might as well stay in the history of humankind and be used against author’s convictions.
Список литературы
-
Bennett T., Cortazzi H. & Hoare J. Japan and the Illustrated London news : complete record of reported events, 1853-1899. Folkestone, Kent: Global Oriental, 2006. 411 p.
-
Bharat M. Representing the Exotic and the Familiar: Politics and Perception in Literature, John Benjamins Publishing Company, 2019 / ProQuest Ebook Central, https://ebookcentral-proquest-com.helicon.vuw.ac.nz/lib/vuw/detail.action?docID=5975772.
-
Black J. A history of diplomacy, 2010 / Retrieved from https://ebookcentral-proquest-com.helicon.vuw.ac.nz
-
Brown H. Translation and “Original” Writing. In Luise Gottsched the Translator (pp. 184-200). Boydell and Brewer, 2012. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/10.7722/j.ctt81pkz.11
-
Chamberlain B. H. The Invention of a New Religion: Project Gutenberg. Pan-Pacific Cultural Association, 1933. 11 p.
-
Cooper A. F., Heine J., Thakur R. The Oxford Handbook of Modern Diplomacy. Oxford: Oxford University Press, 2013. 953 p.
-
Cortazzi H. Hugh Cortazzi-Collected Writings. New Jersy: Routledge, 2013. 436 p.
-
Cronin M. History, translation, postcolonialism. In Simon S. & St-Pierre P. (Eds.), Changing the Terms: Translating in the Postcolonial Era (pp. 33-52). Ottawa: University of Ottawa Press, 2000. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/j.ctt1ckpcz7.4
-
Cummings M. Cultural diplomacy and the United States government: a survey. Washington, DC: Center for Arts and Culture, 2003. 15 p.
-
Eco U., Oldcorn A. From the Tree to the Labyrinth: Historical Studies on the Sign and Interpretation. Cambridge: Harvard University Press, 2000. 633 p.
-
Even-Zohar I. (1990). Polysystem Theory // Poetics Today. 1990. № 11 (1). Pp. 1-6. doi:10.2307/1772666
-
Gosse E., Matthew H. Mitford, Algernon Bertram Freeman, first Baron Redesdale (1837-1916), diplomatist and author. Oxford Dictionary of National Biography. 2004, September 23. Retrieved 6 Aug. 2019, from https://www.oxforddnb.com/view/10.1093/ref:odnb/9780198614128.001.0001/odnb-9780198614128-e-35048.
-
Honda M. The Evolution of Japanese Diplomacy // The Journal of Race Development. 1912. № 3(2). Pp. 188-200. doi:10.2307/29737952
-
Mitford A. Tales of Old Japan. London, 1910. Retrieved 31 May 2020, from http://www.gutenberg.org/ebooks/13015
-
Mordhorst M. Nation Branding and Nationalism. In Berger S., Fetzer T. (Eds.). Budapest; New York: Central European University Press, 2019. Retrieved from www.jstor.org/stable/10.7829/j.ctvh8qwxt.13
-
Morton R. A.B. Mitford and the Birth of Japan as a Modern State - Letters Home. Hardcover: Renaissance Books, 2017. 176 p.
-
Nitobe I. Bushido, the Soul of Japan. Project Gutenberg. New York, 2013. Retrieved 31 May 2020, from https://www.gutenberg.org/files/12096/12096-h/12096-h.htm
-
Nye J. Soft power : the means to success in world politics (1st ed.). New York: Public Affairs, 2004. 192 p.
-
Onishi T. Taimuzu wo chushin to shita shinbunkiji no A.B.Mitford no hyoka (タイムズを中心とした新聞記事のA.B.ミットフォードの評価). Eigakushi kenkyu (英学史研究). 1988 № 20. Pp. 85-95. doi:10.5024/jeigakushi.1988.85
-
Ota Y. Difficulties Faced by Native Japan Interpreters: Nitobe Inazô (1862-1933) and His Generation. New York: Berghahn Books, 2010. Retrieved from www.jstor.org/stable/j.ctt9qd42q.13
-
Rangarajan P. Pseudotranslations: Exoticism and the Oriental Tale. // Imperial Babel: Translation, Exoticism, and the Long Nineteenth Century. New York: Fordham University Press, 2014. 240 p.
-
Redesdale A. B. F.-M. A tragedy in stone, and other papers. London, John Lane; New York, John Lane company, 1913. 60 p.
-
Redesdale A. B. F.-M. Memories. London: Hutchinson & Co, 1915. 316 p.
-
Redesdale A. B. F.-M. Mitford's Japan: memories and recollections, 1866-1906 (New ed. ed.). Richmond: Japan Library, 2002. 460 p.
-
Schneider C. P. Cultural Diplomacy: Hard to Define, but You'd Know It If You Saw It. // The Brown Journal of World Affairs. 2006. № 13 (1). Pp. 191-203. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/24590653
-
Schulte S. From Computers to Cyberspace: Virtual Reality, the Virtual Nation, and the CorpoNation // Cached: Decoding the Internet in Global Popular Culture. 2013. Pp. 83-112. Retrieved from www.jstor.org/stable/j.ctt9qftjv.7
-
Segalen V. Essay on exoticism: an aesthetics of diversity. Durham: Duke University Press, 2002. 120 p.
-
Translation, history, and culture. London: Pinter Publishers, 1990. 133 p.
-
Yokoyama T. Japan in the Victorian mind: a study of stereotyped images of a nation, 1850-80. London: McMillan Press, 1987. 333 p.