Журнал «Психология образования в поликультурном пространстве»
Выпуск №1 (53) (2021)
УДК 37.022
DOI 10.24888/2073-8439-2021-53-1-115-125
ПРЕПОДАВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ ДЛЯ ИЗУЧАЮЩИХ РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ
Статья посвящена методической организации занятия по русскому языку как иностранному. Рассматривается содержание учебной литературы, предлагаемой иностранным студентам, изучающим русский язык на уровне А2, и требования образовательного стандарта по русскому языку как иностранному, предъявляемые Российской государственной системой тестирования к гражданам зарубежных стран. Важной составляющей на уроках РКИ является работа с текстом, что позволяет формировать умение воспринимать смысл целого текста, развивать навыки чтения и устной речи, обогащать знания студентов о стране изучаемого языка. В качестве материала для занятия используется текст о городе Ельце. Практическая значимость работы состоит в том, что предлагается разработка занятия, ориентированного на иностранных студентов, осваивающих русский язык на базовом уровне. Новизна исследования заключается в том, что оно выполнено на региональном материале. Текст, предназначенный для культурной адаптации иностранных обучающихся, описывает знакомый им населенный пункт - город Елец, в котором студенты проживают и получают образование, поэтому материал, учитывающий личную заинтересованность, позволяет активизировать познавательную деятельность учащихся. Использование регионального компонента на занятиях по РКИ мотивирует на изучение языка и способствует его успешному освоению, так как в учебный процесс включаются языковые источники, отражающие специфику Липецкого края и воспитывающие интерес у иностранцев. Материалы практического занятия призваны познакомить обучающихся с культурными традициями и укладом жизни ельчан. Предлагается комплекс предтекстовых, притекстовых и послетекстовых упражнений, направленных на совершенствование речевых навыков. Предтекстовые задания ставят цель снять лексико-грамматические трудности, которые могут возникнуть при работе с текстом, притекстовые - сформировать коммуникативную установку на чтение, послетекстовые - проверить понимание прочитанного.
TEACHING CULTURE-ORIENTED LINGUISTICS FOR STUDENTS LEARNING THE RUSSIAN LANGUAGE AS FOREIGN AT THE INITIAL STAGE
The article is devoted to the methodological organization of classes of Russian as a foreign language. The content of the educational literature for foreign students who study Russian at the A2 level, and the requirements of the educational standard for Russian as a foreign language, presented by the Russian state testing system for citizens of foreign countries are considered. An important component of the lessons of Russian as a foreign language is working with a text, which allows you to form the ability to perceive the meaning of the whole text, develop reading and speaking skills, enrich students' knowledge about the country of the language being studied. The text on the city of Yelets is used as a material for the lesson. The practical significance of the work lies in the fact that it is proposed to develop a lesson that is aimed at foreign students studying Russian at a basic level. The novelty of the study is that it is based on the regional material. The text, intended for the cultural adaptation of foreign students, describes a familiar place for them - the city of Yelets, in which students live and receive education, so material that takes into account personal interest allows us to intensify the cognitive activity of students. The use of the regional component in the RFL classes motivates the study of the language and contributes to its successful development, as language sources are included that reflect the specifics of the Lipetsk Region and raise interest among foreigners. The materials of the practical lesson are designed to acquaint students with the cultural traditions and lifestyle of the residents of Yelets. A complex of pretext, text and posttext exercises aimed at improving speech skills is proposed. Pre-text tasks are aimed at removing lexical and grammatical difficulties that may arise when working with the text, text tasks - to form a communicative attitude for reading, post-text - to check the understanding of what is read.
Список литературы
-
Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М.: Издательство ИКАР, 2009.
-
Акишина А.А., Каган О.Е. Учимся учить: Для преподавателя русского языка как иностранного. М.: Русский язык. Курсы, 2002.
-
Алликметс К., Стренгель-Кямпер А. Одна жизнь - две культуры: учебное пособие по чтению. СПб.: Златоуст, 2011.
-
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвистическая проблематика страноведения в преподавании русского языка иностранцам. М.: Издательство Московского университета, 1971.
-
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980.
-
Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Базовый уровень / Нахабина М.М. и др. М., СПб.: Златоуст, 2001.
-
Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень / Владимирова Т.Е. и др. М., СПб.: Златоуст, 2001.
-
Деменева К.А., Адясова Л.Е. Лингвострановедческая олимпиада по русскому языку для иностранцев: тесты, задания, игры. СПб.: Златоуст, 2017.
-
Кузнецов А.Л., Кожевникова М.Н. Русские имена на карте мира: книга для чтения. М.: Русский язык. Курсы, 2012.
-
Малышев Г.Г., Малышева Н.Г. О России и русских: учебное пособие по русскому языку как иностранному. СПб.: Златоуст, 2015.
-
Малышев Г.Г., Малышева Н.Г., Свидинская Н.Т. Санкт-Петербург - культурная столица России. Тексты для чтения и развития речи. СПб.: Златоуст, 2011.
-
Селезнева Г.Я. Страноведение и лингвострановедение. Воронеж: Издательский дом ВГУ, 2016.