Журнал «Психология образования в поликультурном пространстве»
Выпуск №34 (2) (2016)
О СОХРАНЕНИИ И РАЗВИТИИ НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО КАК ИНОСТРАННОГО
Авторы статьи размышляют над актуальными процессами взаимодействия языков в ходе межкультурной коммуникации, в частности, над функционированием англо-язычных заимствований в русском, французском, немецком языках. В связи с превращением английского языка в современный lingua franca особую остроту принимают проблемы сохранения национальных языков от нецелесообразного использования английских заимствований. Вполне оправданно, что слова, обозначающие понятия или реалии, отсутствующие в языках-реципиентах, иначе термины интернационального характера, проникают в основную лексическую систему национальных языков. Настороженность вызывает тенденция замещения слов, а вместе с ними и понятий, из родного языка англоязычными заимствованиями. Языковые системы исследуемых языков достаточно продуктивно ассимилируют англицизмы, несмотря на то, что в этих языках есть свои средства выражения данного понятия. В результате такие англицизмы приводят к избыточности лексического состава национального языка, разрушая единство и целостность его системы, поскольку со временем заимствованное слово может вытеснить исконное. Во многих европейских и славянских языках наблюдается формирование псевдоанглийской речи. Процесс внедрения англицизмов в другие языки оказывает сильное влияние на формирование языкового сознания молодого поколения и зарождение так называемого нового конгломеративного явления - смешения национальных языков с английским. Теоретические размышления над механизмами работы языкового сознания билингва имеют непосредственное прикладное значение: как воспитать у изучающих английский язык в качестве lingua franca чувство бережного отношения к своему родному языку, как повысить культуру общения на своем родном языке, как использовать занятия по иностранному языку для развития речевой культуры в целом. В статье рассматривается возможность использования занятий по иностранному языку для сохранения самобытности русского языка, предлагается комплекс упражнений, направленных на выработку умений корректного использования языковых средств и развития языкового чувства стилистической нормы.
Ключевые слова
занятия по иностранному языку; межкультурная коммуникация; лингводидактика; национальный язык; иностранный язык; заимствование; foreign language lesson; intercultural communication; lingvodidactics; national language; foreign language; loanwords
ON THE PRESERVATION AND THE DEVELOPMENT OF THE NATIONAL LANGUAGE WHILE LEARNING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
The authors address the contemporary process of lingual interaction in the course of intercultural communication, namely functioning of loanwords from the English language in the Russian, French and German languages. With turning the English language into modern lingua franca, there is a vital necessity of preserving the national languages and preventing them from unreasonable intervention of English loanwords. It is quite justified that foreign verbal means depicting phenomena which have no definition in the native language, are borrowed and integrated into the lexical system of the language-recipient. But the tendency of substituting native words and even concepts by anglicisms arouses concern and criticism. The lingual systems of the languages under discussion have been assimilating anglicisms in spite of the fact that these languages possess their own verbal means which can be used properly and relevantly. As a result unreasonable English loanwords lead to lexical redundancy of the native language, destruction of its integrity and in the end substitution. Many European and Slavonic languages are witnessing the formation of the so called pseudo English speech. The interference of anglicisms in other languages has a major impact on lingual consciousness of younger generation and causes a new conglomerate - a mixture of the national language with English. Theoretical researches into mechanisms of lingual consciousness of a bilingual mind may be applied appropriately in lingvo didactics: how to make a students of the English language as lingua franca respect and cherish their own native language, how to promote further cultural standards of communication in a native language, how to develop verbal culture at lessons of the foreign language. The article describes some opportunities of preserving the Russian language at the lessons of foreign languages: it considers a set of exercises aimed at developing skills of appropriate usage of verbal means and respect for stylistic norms.
Список литературы
-
Боженко, Л.Н. Заимствованная лексика в современном русском языке [Электронный ресурс] / Л.Н. Боженко. URL: http://filologdirect.narod.ru/sra/sra_2006_ 19.html (дата обращения: 25.06.2015).
-
Ганюшина, М.А. Символический компонент понятия «кровь» в языковой картине мира английского и русского языков [Текст] / М.А. Ганюшина // Мировое культурно-языковое и политическое пространство: инновации в коммуникации; под общ. ред. Л.К. Раицкой, С.Н. Курбаковой, Н.М. Мекеко. - М., 2014. - С. 33-39.
-
Казакова, Т.А. Практические основы перевода English↔Russian [Текст] / Т.А. Казакова. - СПб.: Издательство Союз, 2000. - 320 с.
-
Колин, К.К. Русский язык и актуальные проблемы национальной безопасности России и стран Евразии [Текст] / К.К. Колин // Знание. Понимание. Умение. №1. - 2008. - С.38-48.
-
Курбакова, С.Н. Актуальность лингвокультурологических исследований в современной полиэтничной среде [Текст] / С.Н. Курбакова // Мировое культурно-языковое и политическое пространство: инновации в коммуникации; под общ. редакцией Л.К. Раицкой, С.Н. Курбаковой, Н.М. Мекеко. - М., 2014. - С. 284-291.
-
Латухина К. Урок словесности / Кира Латухина // Российская газета. - 2015. - 19 мая [Электронный ресурс]. URL: http://www.rg.ru/2015/05/19/putin-site.html (дата обращения: 20.06.2015).
-
Лопатинская, В.В. Некоторые аспекты обучения профессионально-ориентированному переводу студентов-экономистов [Текст] / В.В. Лопатинская // Язык и коммуникация в современном поликультурном социуме: сборник научных трудов. -М.: РГСУ, 2014. - С. 297-303.
-
Федеральный закон от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (с изменениями и дополнениями) [Электронный ресурс]. URL: http://base.garant.ru/12140387/#ixzz3eBniodc1] (дата обращения: 18.06.2015).
-
Эко, У. Пять эссе на темы этики [Электронный ресурс] / У. Эко. - СПб, 2003. - С. 132 (http://www.litmir.me/br/?b=86072&p)