Журнал «Психология образования в поликультурном пространстве»
Выпуск №34 (2) (2016)
ИММЕРСИОННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУВ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАНАХ
Статья посвящена проблеме организации иммерсионного обучения в разных странах мира. Возрастающие масштабы эмиграции поднимают вопросы, связанные с культурной и языковой адаптацией личности в поликультурной среде. Результатом глобальных процессов в образовании становится иммерсионное обучение иностранному языку, представляющее собой длительное погружение учащихся в иноязычную среду при исключительном или незначительном использовании родного языка. В статье охарактеризованы разные виды иммерсионных программ: как средство овладения учебными дисциплинами, программы обогащения, двуязычные программы для билингвов, двусторонняя билингвальная иммерсия, переходное билингвальное обучение. Отмечены существенные различия в подходах к организации иммерсионного обучения в зависимости от образовательной политики, проводимой государством. Доля второго языка в разных иммерсионных программах широко варьируется, соответственно, меняется его роль и место в культурно-образовательном процессе. Так, в США и Канаде сохраняется равноправие между английским и вторым языком в отличие от Японии, где доминирует японский язык. Ключевым вопросом, поднятым в статье, остается проблема воспитания при иммерсионном обучении. Эта проблема особенно актуальна в контексте поликультурного образования, ставящего целью ассимиляцию мигрантов и этнических меньшинств в единое гражданское общество. И как показывает мировая практика, остается пока нерешенным. Предпринимаются попытки культурной и языковой «стандартизации» и «унификации» посредством увеличения удельного веса гуманитарных дисциплин в учебных планах образовательных учреждений. Подчеркивается, что главной целью иммерсионного обучения остается не только наиболее быстрое овладение неродным языком, но и удовлетворение образовательных и культурных потребностей неоднородных по этническому составу групп обучающихся.
Ключевые слова
иммерсионное обучение иностранному языку; программы для билингвов; поликультурное образование; языковая адаптация; foreign language immersion education; bilingual programs; multicultural education; language assimilation
FOREIGN LANGUAGE IMMERSION EDUCATION IN FOREIGN COUNTRIES
The article concerns an urgent problem of the organization of immersion education in different countries of the world. The increasing scale of emigration raises issues related to cultural and linguistic adaptation of the personality in multicultural environment. The result of global processes in education is foreign language immersion education, which means placing students in the foreign language environment with exceptional or occasional use of the native language. Different types of immersion programs are characterized in the article: Content and Language Integrated Learning, bilingual programs, two-way immersion, transitional bilingual education. There are significant differences in approaches to the organization of immersion education depending on the educational policy of the state. The proportion of second language varies widely, consequently, changing its role and place in the cultural and educational process. For instance, in the United States and Canada the equality between English and the second language is maintained, in contrast to Japan, where the Japanese language dominates. The key issue raised in the article is the problem of moral education within language immersion. This problem is especially relevant in the context of multicultural education, which goal is the assimilation of migrants and ethnic minorities in a united civil society. Judging from the world experience, this problem remains unsolved. Attempts to implement cultural and linguistic "standardization" through the increase of the share of humanitarian disciplines in the curriculum of educational institutions are made. It’s highlighted that the main purpose of immersion education is providing the most efficient way of mastering a foreign language and meeting educational needs in heterogeneous ethnic groups of students.
Список литературы
-
Баур, Р.С. Билингвальное обучение в школе: к вопросу о разработке учебно-методических материалов [Текст] / Р.С. Баур // ИЯШ. - 1996. - №4. - С. 9 - 14.
-
Большой энциклопедический словарь [Текст]; гл. ред. А.М. Прохоров. - М.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия». - СПб: Норинт, 2002. - С. 443.
-
Кулдкепп, И. А. Опыт «языкового погружения» и «языковых гнёзд» в условиях двуязычия на примере финно-угорских республик [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://udmurt.conf.udsu.ru.
-
Мошняга, П. А. Проблемы билингвизма в рамках теории межкультурной коммуникации [Текст] / П.А. Мошняга // Научные труды Московского гуманитарного университета. - Вып. 122. - М., 2010. - С. 137 - 158.
-
Социально-психологическая адаптация мигрантов в cовременном мире: материалы 2-й Международной научно-практической конференции [Текст]; отв. ред. В.В. Константинов. - М.: Перо, 2014. - 226 с.
-
Baker, C. Foundations of bilingual education and bilingualism / C. Baker - N. Y, 2006. - P. 244.
-
Krupnov, A. I.Personality traits and success in foreign language acquisition / A. I. Krupnov, Yu. V. Kozhukhova // Вестник РУДН. Серия: Психология и педагогика. - 2012. - № 1. - С. 107-111.
-
Wode, H. Immersion: Mehrsprachigkeit durch mehrsprachigen Unterricht. Informationshefte zum Lernen in der Fremdsprache l. / H. Wode - Eichstätt. - Kiel, 1990.
-
World Language Program Types. San Diego County Office of Education, 2010. [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.sdcoe.net